Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: co się tyczy
Co się tyczy
przewozu bagaży: bagaży klienteli Linii Dalekobieżnych, w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich z dnia 22 maja 2002 r., opublikowano ogłoszenie o konsultacji.

For transporting accompanied baggage of Main Lines customers, a consultation notice
was
published in the Official Journal of the European Communities of 22 May 2002.
Co się tyczy
przewozu bagaży: bagaży klienteli Linii Dalekobieżnych, w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich z dnia 22 maja 2002 r., opublikowano ogłoszenie o konsultacji.

For transporting accompanied baggage of Main Lines customers, a consultation notice
was
published in the Official Journal of the European Communities of 22 May 2002.

Co się tyczy
wielkości przywozu, wzrósł on o 9 %, podczas gdy udział w rynku przemysłu unijnego zmniejszył się.

As
to the import volumes,
this
has increased by 9 % while the market share of the Union industry decreased.
Co się tyczy
wielkości przywozu, wzrósł on o 9 %, podczas gdy udział w rynku przemysłu unijnego zmniejszył się.

As
to the import volumes,
this
has increased by 9 % while the market share of the Union industry decreased.

Co się tyczy
wielkości produkcji krzemu, w dochodzeniu ustalono, na podstawie dostępnych informacji, że wielkość produkcji znacznie wzrosła – o 79 %, z 535000 ton w roku 2002 do 960000 ton w ODP.

As far as
production volume of silicon
is concerned
, on the basis of the information available, the investigation revealed that production volume increased significantly by 79 % from 535000 tonnes in...
Co się tyczy
wielkości produkcji krzemu, w dochodzeniu ustalono, na podstawie dostępnych informacji, że wielkość produkcji znacznie wzrosła – o 79 %, z 535000 ton w roku 2002 do 960000 ton w ODP.

As far as
production volume of silicon
is concerned
, on the basis of the information available, the investigation revealed that production volume increased significantly by 79 % from 535000 tonnes in 2002 to 960000 tonnes in the RIP.

Co się tyczy
procesu decyzyjnego i kosztów (kryterium 1), stwierdzono, że kierownictwo przedsiębiorstwa zajmuje kluczowe pozycje w administracji regionu naddniestrzańskiego Mołdawii,...

Regarding
decision making and costs (criterion 1) it was found that the company's top management held key positions in the administration of the Transnistrian region of Moldova, the breakaway but not...
Co się tyczy
procesu decyzyjnego i kosztów (kryterium 1), stwierdzono, że kierownictwo przedsiębiorstwa zajmuje kluczowe pozycje w administracji regionu naddniestrzańskiego Mołdawii, separatystycznej, ale nieuznawanej na forum międzynarodowym „Naddniestrzańskiej Republiki Mołdawskiej” (dalej „NRM”), oraz że występują znaczące zakłócenia dotyczące kosztów.

Regarding
decision making and costs (criterion 1) it was found that the company's top management held key positions in the administration of the Transnistrian region of Moldova, the breakaway but not internationally recognised ‘Transnistrian Moldovan Republic’ (hereinafter TMR), and that there were significant distortions
regarding
costs.

Co się tyczy
liczby nowych miejsc pracy pośrednio związanych z projektem, władze słowackie w piśmie z dnia 17 lutego 2007 r. wstępnie wskazały, że liczba takich miejsc pracy wyniesie 100.

Concerning
the number of indirect jobs, in their letter dated 17 February 2007 the Slovak authorities initially indicated that 100 indirect jobs would be created.
Co się tyczy
liczby nowych miejsc pracy pośrednio związanych z projektem, władze słowackie w piśmie z dnia 17 lutego 2007 r. wstępnie wskazały, że liczba takich miejsc pracy wyniesie 100.

Concerning
the number of indirect jobs, in their letter dated 17 February 2007 the Slovak authorities initially indicated that 100 indirect jobs would be created.

Z kolei
co się tyczy
związków miedzi, pierwiastek ten występuje w przyrodzie i jest ważnym mikroelementem.

Moreover
, with
regard to
copper compounds, copper occurs in nature and is an essential micronutrient.
Z kolei
co się tyczy
związków miedzi, pierwiastek ten występuje w przyrodzie i jest ważnym mikroelementem.

Moreover
, with
regard to
copper compounds, copper occurs in nature and is an essential micronutrient.

...dokonanych w relatywnie krótkim czasie, między październikiem 1992 r. a lipcem 1994 r.
Co się tyczy
związku chronologicznego między drugim a trzecim zastrzykiem kapitałowym, Sąd zauważył,

...three capital injections being made over a relatively short period from October 1992 to July 1994.
As regards
the chronological relationship between the second and third capital injections, the...
Sąd, w pkt 178 wyroku, odniósł się do decyzji w sprawie trzech zastrzyków kapitałowych dokonanych w relatywnie krótkim czasie, między październikiem 1992 r. a lipcem 1994 r.
Co się tyczy
związku chronologicznego między drugim a trzecim zastrzykiem kapitałowym, Sąd zauważył, że chronologicznie były blisko siebie.

The Court referred, in paragraph 178 of the judgement, to the decisions on the three capital injections being made over a relatively short period from October 1992 to July 1994.
As regards
the chronological relationship between the second and third capital injections, the Court commented that these were chronologically very close to each other.

Co się tyczy
acetamipridu, wniosek taki złożono w odniesieniu do rzeżuchy, szpinaku i ziół z wyjątkiem pietruszki - naci.

As regards
acetamiprid, such an application
was
made for the use on cress, spinach and herbs, except parsley.
Co się tyczy
acetamipridu, wniosek taki złożono w odniesieniu do rzeżuchy, szpinaku i ziół z wyjątkiem pietruszki - naci.

As regards
acetamiprid, such an application
was
made for the use on cress, spinach and herbs, except parsley.

Co się tyczy
trzeciego przedsiębiorstwa lub grupy przedsiębiorstw, większość jego udziałów znajduje się w posiadaniu skarbu państwa.

As far as
the third company or company group is
concerned
, the majority of its shares are owned by the State.
Co się tyczy
trzeciego przedsiębiorstwa lub grupy przedsiębiorstw, większość jego udziałów znajduje się w posiadaniu skarbu państwa.

As far as
the third company or company group is
concerned
, the majority of its shares are owned by the State.

Co się tyczy
programów subsydiowania, które stanowiły subsydia wywozowe w rozumieniu art. 4 ust. 4 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 597/2009 z dnia 11 czerwca 2009 r. w sprawie ochrony przed...

As concerns
the subsidy schemes that constituted export subsidies within the meaning of Article 4(4)(a) of Council Regulation (EC) No 597/2009 of 11 June 2009 on protection against subsidised imports...
Co się tyczy
programów subsydiowania, które stanowiły subsydia wywozowe w rozumieniu art. 4 ust. 4 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 597/2009 z dnia 11 czerwca 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej [3], tymczasowe marginesy dumpingu ustalone dla eksportującego producenta z Iranu wynikają częściowo z istnienia subsydiów wywozowych stanowiących podstawę środków wyrównawczych.

As concerns
the subsidy schemes that constituted export subsidies within the meaning of Article 4(4)(a) of Council Regulation (EC) No 597/2009 of 11 June 2009 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Community [3], the provisional dumping margins established for the exporting producer in Iran are partly due to the existence of countervailable export subsidies.

Co się tyczy
oferty zobowiązania złożonej przez CCCME wspólnie z Handan, XianXian i Weifang, należy zauważyć, że jest ona identyczna ze zbiorową ofertą zobowiązania przyjętą decyzją 2006/109/WE, a...

With
regard
to the undertaking offer submitted by CCCME together with Handan, XianXian and Weifang, it is noted that they are identical to the collective undertaking offer accepted by Decision...
Co się tyczy
oferty zobowiązania złożonej przez CCCME wspólnie z Handan, XianXian i Weifang, należy zauważyć, że jest ona identyczna ze zbiorową ofertą zobowiązania przyjętą decyzją 2006/109/WE, a tym samym CCCME i trzej producenci eksportujący zobowiązują się dopilnować, by wywóz produktu objętego postępowaniem dokonywany był co najmniej po minimalnej cenie importowej (MIP) ustalonej na poziomie eliminującym wyrządzający szkodę dumping.

With
regard
to the undertaking offer submitted by CCCME together with Handan, XianXian and Weifang, it is noted that they are identical to the collective undertaking offer accepted by Decision 2006/109/EC and thus the CCCME and the three exporting producers undertake to ensure that the product concerned is exported at or above a minimum import price (MIP) set at a level that eliminates the injurious effect of dumping.

Co się tyczy
powyższych kwestii, rząd Pakistanu wyjaśnił, przedstawiając niezbędną dokumentację, że przedsiębiorstwa, które nie otrzymały krótkoterminowych pożyczek w ramach tego programu w...

As regards
these points the GOP clarified, by providing the necessary documentation, that companies which do not hold short-term loans under this scheme within the Pakistani Financial Year 2009-2010...
Co się tyczy
powyższych kwestii, rząd Pakistanu wyjaśnił, przedstawiając niezbędną dokumentację, że przedsiębiorstwa, które nie otrzymały krótkoterminowych pożyczek w ramach tego programu w pakistańskim roku finansowym 2009-2010 (tj. do dnia 30 czerwca 2010 r.), nie są uprawnione do żadnych korzyści w okresie przejściowym do 2011 r. Jeśli chodzi o brak zaległości współpracującego producenta eksportującego względem programu finansowania wywozu, należy zauważyć, że stwierdzenie to zostało poparte szeregiem dowodów dostarczonych przez odpowiednie banki i uzupełnionych przez biegłego rewidenta przedsiębiorstwa.

As regards
these points the GOP clarified, by providing the necessary documentation, that companies which do not hold short-term loans under this scheme within the Pakistani Financial Year 2009-2010 (i.e. up to 30 June 2010) are not entitled to any benefit in the transitional period up to 2011. As to the claim that the cooperating exporting producer has no outstanding financing under the EFS it is noted that this claim has been substantiated with a set of evidence provided by the relevant banks and complemented by the company’s chartered accountant.

Co się tyczy
dyrektywy o środkach biobójczych, należy zauważyć, że odmienne wymagania wynikają z faktu, że przemysł we Wspólnocie zainicjował procedury rejestracyjne wymagane przepisami dyrektywy...

As far as
the Biocide Directive
is concerned
, it
is
noted that the different treatment
lies
in the fact that the Community industry initiated the registration procedures required under this Directive...
Co się tyczy
dyrektywy o środkach biobójczych, należy zauważyć, że odmienne wymagania wynikają z faktu, że przemysł we Wspólnocie zainicjował procedury rejestracyjne wymagane przepisami dyrektywy jedynie w przypadku KMPS, a nie pozostałych trzech rodzajów produktu.

As far as
the Biocide Directive
is concerned
, it
is
noted that the different treatment
lies
in the fact that the Community industry initiated the registration procedures required under this Directive for KMPS but not for the other three product types.

Co się tyczy
prawdopodobnych efektów spadku konsumpcji i malejącego popytu, będą one z pewnością miały wpływ na ogólne wyniki przemysłu.

As
for the likely effects of decrease in consumption and shrinking demand, this will certainly have an effect on the overall performance of the Community industry.
Co się tyczy
prawdopodobnych efektów spadku konsumpcji i malejącego popytu, będą one z pewnością miały wpływ na ogólne wyniki przemysłu.

As
for the likely effects of decrease in consumption and shrinking demand, this will certainly have an effect on the overall performance of the Community industry.

Co się tyczy
krezoksymu metylowego, złożono wniosek dotyczący stosowania go w przypadku borówek amerykańskich i żurawin.

As regards
kresoxim-methyl,
such
an application
was
made for use on blueberries and cranberries.
Co się tyczy
krezoksymu metylowego, złożono wniosek dotyczący stosowania go w przypadku borówek amerykańskich i żurawin.

As regards
kresoxim-methyl,
such
an application
was
made for use on blueberries and cranberries.

Co się tyczy
nowaluronu, złożono wniosek dotyczący podwyższenia aktualnie obowiązującego NDP w przypadku żurawin w celu uniknięcia barier handlowych dla przywozu żurawin ze Stanów Zjednoczonych.

As regards
novaluron,
such
an application
was
made to raise the current MRL for cranberries in order to avoid trade barriers for the importation of cranberries from the United States.
Co się tyczy
nowaluronu, złożono wniosek dotyczący podwyższenia aktualnie obowiązującego NDP w przypadku żurawin w celu uniknięcia barier handlowych dla przywozu żurawin ze Stanów Zjednoczonych.

As regards
novaluron,
such
an application
was
made to raise the current MRL for cranberries in order to avoid trade barriers for the importation of cranberries from the United States.

Co się tyczy
zgodności ze stanem funkcjonalnym w każdym teście, to system alarmowy pojazdu, który zaprojektowany jest tak, aby włączał alarm dźwiękowy w stanie uzbrojonym w niektórych warunkach testu...

With
regard
to the conformity to the functional status in each test, a VAS, which is designed to sound the alarm in the set state in some of the test conditions given in Annex 9 and sound the alarm...
Co się tyczy
zgodności ze stanem funkcjonalnym w każdym teście, to system alarmowy pojazdu, który zaprojektowany jest tak, aby włączał alarm dźwiękowy w stanie uzbrojonym w niektórych warunkach testu podanych w załączniku 9 i aby włączał ten alarm podczas testów, uznawany jest za funkcjonujący w testach zgodnie z projektem, czyli spełniający wymagania stanu funkcjonalnego.

With
regard
to the conformity to the functional status in each test, a VAS, which is designed to sound the alarm in the set state in some of the test conditions given in Annex 9 and sound the alarm signal in the tests, is deemed to function
as
designed in the tests and thus deemed to meet the functional status of the tests.

Co się tyczy
odwetu, to Komisja zbadała, czy główne firmy mogły zastosować odwet wobec którejkolwiek „oszukującej” głównej firmy, w szczególności poprzez (czasowy) powrót do zachowania...

As
to retaliation, the Commission explored whether majors could retaliate against any ‘cheating’ major, in particular by a (temporary) return to competitive behaviour or by exclusion of the deviator...
Co się tyczy
odwetu, to Komisja zbadała, czy główne firmy mogły zastosować odwet wobec którejkolwiek „oszukującej” głównej firmy, w szczególności poprzez (czasowy) powrót do zachowania konkurencyjnego lub wykluczenie odstępcy ze wspólnych przedsięwzięć i porozumień dotyczących kompilacji.

As
to retaliation, the Commission explored whether majors could retaliate against any ‘cheating’ major, in particular by a (temporary) return to competitive behaviour or by exclusion of the deviator from compilation joint ventures and agreements.

Co się tyczy
przeniesienia udziałów spółki, która zobowiązana jest do zwrotu bezprawnej i niezgodnej ze wspólnym rynkiem pomocy (transakcje share deal), ETS podtrzymał, że sprzedaż udziałów w takiej...

As regards
transfer of shares of a company that has to reimburse an illegal and incompatible aid (share deals), the ECJ held that the sale of shares in such a company to a third party does not affect...
Co się tyczy
przeniesienia udziałów spółki, która zobowiązana jest do zwrotu bezprawnej i niezgodnej ze wspólnym rynkiem pomocy (transakcje share deal), ETS podtrzymał, że sprzedaż udziałów w takiej spółce stronie trzeciej nie ma wpływu na zobowiązanie beneficjenta do zwrotu takiej pomocy [68].

As regards
transfer of shares of a company that has to reimburse an illegal and incompatible aid (share deals), the ECJ held that the sale of shares in such a company to a third party does not affect the obligation of the beneficiary to reimburse such aid [68].

Co się tyczy
kosztów pracy, to wzrosły one nieznacznie w okresie badanym, tj. o 6 %.

As regards
labour costs, they increase slightly by 6 % over the period considered.
Co się tyczy
kosztów pracy, to wzrosły one nieznacznie w okresie badanym, tj. o 6 %.

As regards
labour costs, they increase slightly by 6 % over the period considered.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich